No exact translation found for صدر إلى

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic صدر إلى

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • In seinem neuen Buch "Descent into Chaos. How the war against Islamic extremism is being lost in Pakistan, Afghanistan and Central Asia" schreibt der pakistanische Journalist und Schriftsteller Ahmed Rashid, wie die Region auch sieben Jahre nach dem Sturz der Taliban von einer Stabilisierung weit entfernt ist.
    في كتابه الجديد الذي صدر بعنوان "انزلاق إلى الفوضى - كيف تتم خسارة الحرب على المتطرِّفين الإسلامويين في باكستان وأفغانستان ووسط آسيا" يوضح الكاتب والصحفي الباكستاني، أحمد رشيد أنَّ المنطقة ما تزال بعد سبعة أعوام من سقوط حركة طالبان بعيدة عن الاستقرار وأنه لا سلام في أفغانستان من دون باكستان.
  • unter Hinweis auf seine früheren Resolutionen sowie die Erklärungen seines Präsidenten zur Situation in Sierra Leone und insbesondere seine Resolutionen 1132 (1997) vom 8. Oktober 1997, 1171 (1998) vom 5. Juni 1998, 1299 (2000) vom 19. Mai 2000 und 1306 (2000) vom 5. Juli 2000,
    إذ يشير إلى قراراته السابقة وإلى ما صدر عن رئيسه من بيانات بشأن الحالة في سيراليون، ولا سيما قراراته 1132 (1997) المؤرخ 8 تشرين الأول/أكتوبر 1997، و 1171 (1998) المؤرخ 5 حزيران/يونيه 1998 و 1299 (2000) المؤرخ 19 أيار/ مايو 2000 و 1306 (2000) المؤرخ 5 تموز/يوليه 2000،
  • Die neu beschlossenen Instrumente und Mechanismen und die zusätzlichen Orientierungshilfen für die Vertragsparteien, die anderen Regierungen, die zuständigen Organisationen und den Exekutivsekretär werden die praktische Durchführung des Protokolls einen großen Schritt voranbringen.
    ومن شأن الأدوات والآليات الجديدة التي تم اعتمادها والتوجيه الإضافي الذي صدر إلى الأطراف والحكومات الأخرى والمنظمات المعنية والأمين التنفيذي أن تعزز بدرجة كبيرة من التنفيذ العملي للبروتوكول.
  • Wolfensohn rückte die Weltbank an die vorderste Front jederwichtigen Entwicklungsdebatte und stellte sich an die Spitze der Bemühungen im Kampf gegen HIV/ AIDS, sowie anderer tödlicher Erkrankungen, die so viele verarmte Länder bedrohen.
    لقد تولىوولفنسون قيادة البنك الدولي إلى صدر كل حوار مهميدور حول التنمية، وكان دوماً في طليعة الجهود المبذولة لمكافحة مرضالإيدز والفيروس المسبب له، علاوة على أمراض أخرى فتاكة كانت تهددالعديد من الدول الفقيرة.
  • Seit seiner überwältigenden Wiederwahl hat er sichüberraschend bescheiden und großmütig gezeigt.
    فمنذ النجاح الساحق الذي حققه في الانتخابات، كان متواضعاًورحب الصدر إلى حد يثير الدهشة.
  • Al- Sadrs Miliz droht, sich mit großer Geschwindigkeit zur Hisbollah des Irak zu entwickeln: eine gut bewaffnete Privatarmeemit politischen Verbindungen und eigener Außenpolitik.
    ذلك أن ميليشيا الصدر تهدد بالتحول السريع إلى نسخة عراقيةمطابقة لحزب الله في لبنان: أو جيش خاص جيد التسليح ومترابط سياسياًوينتهج سياسة خارجية خاصة به.
  • Der Staatsanwalt wurde beauftragt, Ermittlungen gegen die Organisatoren einzuleiten. 265 der 267 Abgeordneten stimmten dieser Maßnahme zu.
    وصدر الأمر إلى المدعي العام باتخاذ الإجراءات القانونية ضدمنظمي المعرض، حيث وافق 265 من أصل 267 من النواب على هذاالإجراء.
  • Ihre Arbeit stützt sich auf ein unlängst erschienenes Buchvon Carmen Reinhart und Kenneth Rogoff mit dem Titel Dieses Mal istalles anders: Acht Jahrhunderte Finanzkrisen.
    ويستند علمهما إلى كتاب صدر مؤخراً واشتركت كارمن راينهارت معكينيث روجوف في تأليفه تحت عنوان "هذه المرة مختلفة: ثمانية قرون منالحماقة المالية".
  • Dulus Geschichte ist herzzerreißend – und in den Entwicklungsländern nur allzu verbreitet: drei Milliarden Menschenüberleben mit Lebensmitteln ohne Mikronährstoffe wie Vitamin A und Zink und sind einem erhöhten Risiko ausgesetzt, an gewöhnlichen Infektionen wie Durchfall zu erkranken, an der jedes Jahr fast zwei Millionen Kinder sterben.
    إن قصة دولو محزنة وقابضة للصدر ـ وشائعة إلى حد مفجع ـ فيبلدان العالم النامي: فهناك ثلاثة مليارات من البشر يعيشون على أغذيةتفتقر إلى المغذيات الدقيقة، مثل فيتامين (أ) والزنك، وهم معرضوندوماً لخطر الإصابة بأي عدوى شائعة مثل الإسهال، الذي يقتل ما يقرب منمليوني طفل سنويا.
  • Ja ! Wenn ( die Seele eines Sterbenden ) bis zum Schlüsselbein emporsteigt
    حقًّا إذا وصلت الروح إلى أعالي الصدر ، وقال بعض الحاضرين لبعض : هل مِن راق يَرْقيه ويَشْفيه مما هو فيه ؟ وأيقن المحتضر أنَّ الذي نزل به هو فراق الدنيا ؛ لمعاينته ملائكة الموت ، واتصلت شدة آخر الدنيا بشدة أول الآخرة ، إلى الله تعالى مساق العباد يوم القيامة : إما إلى الجنة وإما إلى النار .